漁父引二首

村寺鐘聲度遠灘,半輪殘月落山前。 徐徐撥棹卻歸灣,浪疊朝霞錦繡翻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漁父引:詞牌名,此詞爲李夢符所作。
  • 度遠灘:聲音傳到遠處的沙灘。
  • 半輪殘月:指月亮只剩下一半,且已接近地平線。
  • 徐徐:緩慢地。
  • 撥棹:划槳,指划船。
  • 歸灣:回到港灣。
  • 浪疊:波浪重疊。
  • 朝霞:早晨的霞光。
  • 錦繡翻:如錦繡般翻卷,形容波浪的美麗。

翻譯

村中的寺廟鐘聲傳到遠處的沙灘,半輪殘月緩緩落在山前。 我慢慢地划着槳,回到了港灣,只見波浪重疊,如同錦繡般翻卷,美不勝收。

賞析

這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅寧靜的漁村清晨圖景。首句通過「村寺鐘聲」和「半輪殘月」的意象,營造出一種寧靜而略帶悽美的氛圍。後兩句則描繪了漁父歸航的情景,以「浪疊朝霞錦繡翻」形容海浪在晨光中的美麗,既展現了自然的壯麗,也表達了漁父對生活的熱愛和對美的欣賞。整首詞意境深遠,語言凝練,給人以美的享受。

李夢符

五代時人。活動於後梁太祖開平初,在洪州日與布衣飲酒狂吟。嘗以釣竿懸一魚,向市肆唱《漁父引》,賣其詞,好事者爭買之,得錢便入酒家。或抱冰入水,及出,身上氣如蒸。後不知所在。一雲,夢符遊南昌時,鍾傳據其地。桂州刺史李瓊,遣人謂夢符系其弟,命遣歸。傳求於市邸。人曰,夜來不歸,不知所之。今存《答常學士》詩、《漁父引》詞。 ► 4篇诗文