賀侯博士升翰林撿討

· 張弼
攤書獨坐綠槐陰,忽報侯芭擢翰林。 鳳闕承恩春浩浩,虎闈談道晝沈沈。 諸生總是青雲器,四海爭傳白雪吟。 東閣絲綸應入手,未容華髮滿朝簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 侯芭:人名,指侯博士。
  • (zhuó):提拔,選拔。
  • 翰林:古代官名,指翰林學士,負責起草詔書等重要文件。
  • 鳳闕:指皇宮,皇帝的居所。
  • 虎闈:指宮廷中的重要場所,通常指皇帝処理政務的地方。
  • 青雲器:比喻有遠大前程的人才。
  • 白雪吟:指高雅的文學作品。
  • 東閣:指翰林院,也代指翰林學士的工作地點。
  • 絲綸:指皇帝的詔書。
  • 華發:指白發,比喻年老。
  • 朝簪:指官員的官帽,這裡比喻官員的身份。

繙譯

我獨自坐在綠槐樹廕下繙閲書籍,忽然傳來消息,侯芭被提拔爲翰林學士。 在皇宮中,他接受了皇帝的恩寵,春意盎然;在宮廷中,他與同僚討論學問,白晝深沉。 他的學生們都是有著遠大前程的人才,四方各地都在傳頌他高雅的文學作品。 在東閣,他應該已經掌握了起草皇帝詔書的技藝,不讓白發成爲他官帽上的裝飾。

賞析

這首作品表達了對侯博士陞任翰林學士的祝賀與贊美。詩中通過“鳳闕承恩”和“虎闈談道”描繪了侯博士在皇宮中的榮耀與學識,同時“青雲器”和“白雪吟”突出了他的學生和作品的高質量。最後兩句則預示了侯博士在翰林院的光明前景,表達了對他的高度期待和信心。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文