(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 四塞:四周都是險要之地。
- 山嵐:山中的霧氣。
- 肩輿:轎子。
- 潦:積水。
- 楚岫:楚地的山峯。
- 吳峯:吳地的山峯。
- 壯遊:長途旅行。
- 皇恩布:皇帝的恩澤遍佈。
翻譯
四周都是險要的山地,只有一面相對安全,即使坐在轎子裏也不如乘船舒適。積水使鬆間小路和溪上的橋變得溼滑,太陽轉過霜降後的樹林,野外的客棧忙碌起來。楚地的山峯上雁羣飛過,秋意朦朧;吳地的山峯雲霧散去,晚上顯得蒼茫。長途旅行萬里,感受到皇帝的恩澤遍佈,歸家時正值春天,可以穿上舊時的春衫回到老草堂。
賞析
這首詩描繪了旅途中的景色和感受,通過對山嵐、潦水、霜林等自然景象的描寫,展現了旅途的艱辛和自然的美。詩中「壯遊萬里皇恩布」一句,表達了詩人對皇帝恩澤的感激之情,同時也體現了詩人對歸家的期待和對舊時光的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。