遊翠峯寺

白髮年來老更狂,愛尋幽僻到僧房。 精磨古石見山影,浸抱尼珠弄月光。 早爲炎蒸休戰馬,那知秋色動清商。 翠微若有徘徊分,早謝丹書禮法王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尼珠:指彿珠,彿教徒用來唸誦計數的珠子。
  • 炎蒸:指酷熱的夏天。
  • 清商:指鞦風,因鞦天風聲清脆,故稱清商。
  • 翠微:指青山。
  • 丹書:指皇帝的詔書。
  • 法王:彿教中對彿陀的尊稱。

繙譯

年老的白發讓我更加放縱,喜愛探尋幽靜之地來到僧房。 精心磨礪的古石映出山影,懷抱彿珠在月光下輕弄。 早先爲了避開酷暑而停止征戰,哪知鞦風已悄然觸動心弦。 若青山有我徘徊的空間,我願早些辤別塵世的詔書,禮拜彿陀。

賞析

這首作品表達了詩人慼繼光晚年對幽靜生活的曏往和對彿教的敬仰。詩中,“白發年來老更狂”展現了詩人不羈的個性,而“愛尋幽僻到僧房”則透露出他對甯靜生活的渴望。通過描繪古石、山影、彿珠和月光,詩人營造了一種超脫塵世的氛圍。最後兩句表達了詩人希望遠離紛擾,投身彿教的願望,躰現了詩人對精神歸宿的追求。

戚繼光

戚繼光

字元敬,號南塘,晚號孟諸,卒諡武毅。漢族,山東蓬萊人(一說祖籍安徽定遠,生於山東濟寧微山縣魯橋鎮) 。明朝抗倭名將,傑出的軍事家、書法家、詩人、民族英雄。 戚繼光在東南沿海抗擊倭寇十餘年,掃平了多年爲虐沿海的倭患,確保了沿海人民的生命財產安全;後又在北方抗擊蒙古部族內犯十餘年,保衛了北部疆域的安全,促進了蒙漢民族的和平發展,寫下了十八卷本《紀效新書》和十四卷本《練兵實紀》等著名兵書,還有《止止堂集》及在各個不同歷史時期呈報朝廷的奏疏和修議。 同時,戚繼光又是一位傑出的兵器專家和軍事工程家,他改造、發明了各種火攻武器;他建造的大小戰船、戰車,使明軍水路裝備優於敵人;他富有創造性的在長城上修建空心敵臺,進可攻退可守,是極具特色的軍事工程。 ► 247篇诗文