(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽獨:幽居獨處。
- 卜築:擇地建屋。
- 無營:無所謀求。
- 道在貧何病:道義在身,貧窮又有何妨。
- 心閒夢亦清:心境閒適,夢境也顯得清朗。
- 山光:山中的景色。
- 當鏡落:形容山光如鏡,反射出落日的景象。
- 草色入簾青:青草的顏色透過簾子映入眼簾。
- 仰止:仰慕。
- 巢由:指古代隱士巢父和許由,他們以清高著稱。
- 千秋垂令名:千秋萬代留下美好的名聲。
翻譯
高潔的人崇尚幽居獨處,選擇建屋之地,不圖名利。 道義在身,貧窮又有何妨,心境閒適,連夢境也顯得清朗。 山中的景色如鏡,反射出落日的景象,青草的顏色透過簾子映入眼簾。 仰慕古代隱士巢父和許由,他們千秋萬代留下美好的名聲。
賞析
這首作品描繪了一位高潔之士幽居獨處的生活狀態,通過「山光當鏡落,草色入簾青」等自然景象的描寫,展現了其淡泊名利、心境閒適的生活態度。詩中「道在貧何病,心閒夢亦清」一句,更是深刻表達了詩人對於道義的堅守和對於物質貧窮的超然態度。結尾處對古代隱士巢父和許由的仰慕,則進一步強調了詩人對於清高品格的追求和嚮往。