新城對雪有感
南人見北雪,怪雪異南北。
南雪醞釀初,凍色牣區域。
彤穹集厚陣,鐵騎攻不克。
萬瓦錚有聲,蒼珠集如織。
羣兒競歡笑,仰盼情何極。
得雪投母懷,瑤華詫胸臆。
朔北豈固然,筮雪剛弛扐。
輕雲逗晴漢,布合全未力。
雪片遽顛翻,擾案淆楮墨。
閉門養堅素,衆竅病難塞。
憶昨朝京師,披雪方退食。
先聲枉諦聽,適鼓多年惑。
歲晏雪行署,再見詎容默。
熟覘頻卓穎,深念仍屏息。
寒日澹暉暉,已照孤吟色。
天道嗟靡常,人情尤叵測。
掃除等殘雪,皓首崇明德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 醞釀 (yùn niàng):逐漸形成,慢慢發展。
- 牣 (rèn):充滿。
- 彤穹 (tóng qióng):紅色的天空。
- 鐵騎 (tiě qí):比喻堅不可摧的力量。
- 錚 (zhēng):金屬撞擊的聲音。
- 蒼珠 (cāng zhū):比喻雪珠。
- 瑤華 (yáo huá):美玉般的花,比喻美好的事物。
- 弛扐 (chí lè):放鬆,鬆弛。
- 顛翻 (diān fān):翻轉,顛倒。
- 楮墨 (chǔ mò):紙和墨,指書寫工具。
- 覘 (chān):觀察,窺視。
- 卓穎 (zhuó yǐng):突出,顯著。
- 屏息 (bǐng xī):停止呼吸,形容非常專注或緊張。
- 澹 (dàn):平靜,淡泊。
- 暉暉 (huī huī):明亮的樣子。
- 叵測 (pǒ cè):難以預測,不可測度。
- 皓首 (hào shǒu):白髮,指老年。
翻譯
南方人看到北方的雪,會感到奇怪,因爲南方的雪和北方的雪不同。南方的雪剛開始形成時,凍色充滿了整個區域。紅色的天空聚集了厚厚的雲層,就像堅不可摧的鐵騎一樣。萬家的瓦片發出錚錚的響聲,蒼白的雪珠密集如織。孩子們歡笑着,仰望着天空,心情無比激動。得到雪後,他們跑向母親的懷抱,心中充滿了對美好事物的讚歎。
北方的情況難道不是這樣嗎?占卜雪的剛強已經鬆弛。輕雲在晴朗的天空中逗留,佈滿天空的力量還未完全發揮。雪片突然翻轉,擾亂了桌上的紙墨。閉門養精蓄銳,衆人的心思難以堵塞。回憶起在京城的日子,披着雪剛剛吃完飯。先前的聲音被誤聽,多年的疑惑被激發。年末雪落在行署,再次見到怎能保持沉默。仔細觀察,深思熟慮,仍然屏息凝神。寒冷的陽光淡淡地照耀,已經照亮了孤獨吟詠的色彩。天道無常,人情更是難以預測。掃除如同殘雪,白髮之人崇尚明德。
賞析
這首作品通過對南北雪景的對比,表達了作者對自然變化的觀察和對人情的感慨。詩中,「南雪醞釀初,凍色牣區域」與「朔北豈固然,筮雪剛弛扐」形成鮮明對比,展現了南北雪景的不同特點。後文通過對雪景的細膩描繪,如「萬瓦錚有聲,蒼珠集如織」,生動傳達了雪的美麗和孩子們的喜悅。結尾處,「天道嗟靡常,人情尤叵測」深刻反映了作者對世事無常和人心難測的感慨,體現了詩人對生活深刻的洞察和哲理思考。
張吉的其他作品
- 《 桂林雜題十一絕伏峒祠 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 讀石齋先生送蘇內翰伯誠詩欲和不能別賦古體一章爲贈 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 玉萱詩 其一 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 別後寄張應時同年 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 拜少保于公遺像 其六 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 過羊橋峽 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 康總戎惠襪偶值偏將獻功戲贈一絕 》 —— [ 明 ] 張吉
- 《 茅林八景爲姜太守題大山擁翠 》 —— [ 明 ] 張吉