八桂傳香詩爲李貳守賦

· 張吉
瑤臺夜靜冰蟾冷,海色如銀秋耿耿。 金橋霜滑屨音遲,大步健兒期一猛。 盈盈金粟吹香遠,猶記淮南歌偃蹇。 吳家斧入李家門,偃蹇樛枝經幾剪。 古稱伯達慈明輩,謂萃一宗鹹俊乂。 莫怨佳人絕代無,渠今舉足堪追配。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰蟾:指月亮,因其清冷如冰,故稱。
  • 耿耿:明亮的樣子。
  • 屨音:腳步聲。
  • 偃蹇:高聳、傲慢的樣子。
  • 樛枝:彎曲的樹枝。
  • 伯達慈明輩:指古代賢人伯達和慈明,這裏泛指傑出的人物。
  • 俊乂:英俊有才能的人。
  • :他,這裏指李貳守。

翻譯

瑤臺的夜晚靜謐,月亮清冷如冰,海色銀白,秋夜明亮。 金橋上霜滑,腳步聲遲緩,大步行走的健兒期待一次猛烈的挑戰。 金色的桂花散發着遠香,還記得淮南歌中那傲慢的姿態。 吳家的斧頭進入了李家,那彎曲的樹枝經歷了幾次修剪。 古人稱頌伯達和慈明這樣的傑出人物,他們聚集一堂,都是英俊有才能的人。 不要抱怨佳人絕代無雙,他現在舉步足以追趕並配得上。

賞析

這首作品描繪了一個秋夜的景象,通過瑤臺、冰蟾、海色等意象,營造出一種清冷而明亮的氛圍。詩中「金橋霜滑屨音遲」一句,既展現了秋夜的靜謐,又隱喻了人物內心的期待與挑戰。後文通過對桂花香、淮南歌、吳家斧等元素的描寫,展現了李貳守的傲骨與經歷。最後,詩人以伯達慈明輩爲喻,讚美了李貳守的才華與品格,表達了對其的敬佩與期待。

張吉

明江西餘幹人,字克修,號翼齋,別號古城。成化十七年進士。授工部主事,官至貴州布政使。精研諸經及宋儒著作。嘗曰“不讀五經,遇事便覺窒礙”。有《陸學訂疑》、《古城集》。 ► 404篇诗文