集北郭禪院喜鄧羽卿冒雨至賦得風雨亦來過二首

驟雨濛晴竹院幽,何來歌扇漫同遊。 雲林檀板侵金磬,好了蒲團老衲頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 驟雨:突然下起的大雨。
  • 濛晴:雨後天色微明。
  • 歌扇:歌舞時用的扇子。
  • 檀板:用檀木製成的板,用於打擊樂器。
  • :此處意爲混合、交融。
  • 金磬:金屬製成的打擊樂器,常用於佛教儀式。
  • 好了:此處意爲安詳、滿足。
  • 蒲團:用蒲草編織的圓形坐墊,常用於打坐或跪拜。
  • 老衲:老僧的自稱。

翻譯

突然下起的大雨後,天色微明,竹院顯得格外幽靜。不知從何處來了一位手持歌扇的同伴,與我們一同漫遊。雲林中的檀板聲與金磬聲交融,老僧坐在蒲團上,顯得安詳滿足。

賞析

這首作品描繪了雨後竹院的靜謐景象,以及意外到來的遊伴帶來的驚喜。詩中「驟雨濛晴」四字,既表達了雨後的清新,又暗示了時間的流逝和自然的變幻。檀板與金磬的交融,增添了一絲宗教的寧靜與莊嚴。結尾的「好了蒲團老衲頭」則通過老僧的形象,傳達出一種超脫世俗、滿足於現狀的禪意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。

樑元柱

樑元柱,召補福建道御史。三年,監北京鄉試。旋奉敕按雲南,便道歸省,連遭父母之喪,起補廣西參議,未赴而病卒。有《偶然堂集》四卷。事見羅孫耀撰墓誌銘、吳元翰撰行狀。清黃培彝修康熙十三年刊《順德縣誌》卷八、清道光《廣東通志》卷二八三有傳。 ► 125篇诗文