(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 驟雨:突然下起的大雨。
- 濛晴:雨後天色微明。
- 歌扇:歌舞時用的扇子。
- 檀板:用檀木製成的板,用於打擊樂器。
- 侵:此處意爲混合、交融。
- 金磬:金屬製成的打擊樂器,常用於佛教儀式。
- 好了:此處意爲安詳、滿足。
- 蒲團:用蒲草編織的圓形坐墊,常用於打坐或跪拜。
- 老衲:老僧的自稱。
翻譯
突然下起的大雨後,天色微明,竹院顯得格外幽靜。不知從何處來了一位手持歌扇的同伴,與我們一同漫遊。雲林中的檀板聲與金磬聲交融,老僧坐在蒲團上,顯得安詳滿足。
賞析
這首作品描繪了雨後竹院的靜謐景象,以及意外到來的遊伴帶來的驚喜。詩中「驟雨濛晴」四字,既表達了雨後的清新,又暗示了時間的流逝和自然的變幻。檀板與金磬的交融,增添了一絲宗教的寧靜與莊嚴。結尾的「好了蒲團老衲頭」則通過老僧的形象,傳達出一種超脫世俗、滿足於現狀的禪意。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與寧靜生活的嚮往。