(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岑(cén):小而高的山。
- 金鑑:指珍貴的鏡子,比喻明察秋毫。
- 玉琴:比喻泉水聲清脆悅耳。
- 李貓:可能指李廣,古代著名將領,因其勇猛如貓而得名。
- 青騾:青色的騾子,這裏可能指李廣的坐騎。
翻譯
張丞相的新祠堂在哪裏可以找到?它位於梅花嶺上那座最高的山岑。雲霧繚繞,彷彿封鎖了一室,裏面藏着明察秋毫的智慧;泉水滴落在層層臺階上,聲音清脆,如同奏響了玉琴。後世的人們競相傳說他開路的功績,但當時他的補天之志並未完全實現。李廣的英姿和他的青騾已經遠去,我獨自站在西風中,感慨着古今的變遷。
賞析
這首作品描繪了張丞相祠堂的所在及其周圍的自然景觀,通過「雲封一室藏金鑑,泉滴層階奏玉琴」的描繪,展現了祠堂的幽靜與神祕。詩中「後世競傳開路跡,當時未盡補天心」一句,既表達了對張丞相功績的讚頌,又透露出對其未竟志向的遺憾。結尾的「李貓聳耳青騾遠,獨立西風慨古今」則抒發了詩人對歷史變遷的深沉感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對歷史人物的敬仰與對時光流轉的感慨。