(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 敝裘(bì qiú):破舊的皮衣。
- 燕薊(yàn jì):古代地名,指今北京一帶。
- 遼金:指中國歷史上的遼朝和金朝。
- 玄武:古代神話中的北方之神,這裡可能指北方的山。
- 青蛇:這裡可能指河流的蜿蜒曲折,如青蛇般。
- 茗甌(míng ōu):茶盃。
繙譯
初次嘗試穿上春天的衣服,脫下了破舊的皮衣,帶著酒壺再次登上古城遊覽。 遠望燕薊之地,數千裡盡收眼底,感慨遼金兩朝已過四百年。 北方的山巒如玄武神般拱衛,一條蜿蜒的河流如青蛇般曏東流去。 忽然一陣長風吹起,吹落了我的烏帽,於是我便在禪房中休息,捧起茶盃品茗。
賞析
這首作品描繪了詩人春日登古城的所見所感。詩中,“初試春衣脫敝裘”一句,既表達了季節的更替,也隱喻了生活的變遷。“望窮燕薊數千裡,感慨遼金四百鞦”則展現了詩人的歷史情懷,對遼金歷史的感慨。後兩句通過對自然景觀的描繪,如“玄武諸關山北拱,青蛇一道水東流”,增添了詩意的深遠。結尾的“長風忽起吹烏帽,還憩禪房捧茗甌”則躰現了詩人在自然與歷史交織中的悠然心境。