動秋臺

· 張穆
岧嶢振衣立,長嘯淩秋空。 臺晚清陰遠,林佳爽籟通。 雲歸樵路久,梵放竹煙中。 坐久真忘世,何知客與同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 岧嶢 (tiáo yáo):形容山勢高聳。
  • 振衣:整理衣裳,比喻準備行動或表達決心。
  • (líng):超越,凌駕。
  • 爽籟:清脆的竹聲。
  • 梵放:指寺廟中的鐘聲或誦經聲。
  • 竹煙:竹林中的霧氣。

翻譯

站在高聳的山臺上,整理衣裳,站立不動,長聲呼嘯,聲音凌駕於秋日的天空之上。 傍晚的平臺上,清新的樹蔭延伸得很遠,林中的竹子發出清脆的聲響,彼此相通。 雲霧已經歸去,樵夫的小路久已無人,寺廟中的鐘聲和誦經聲在竹林的霧氣中迴盪。 坐得久了,真的忘記了世俗的世界,不知道還有誰與我一同在此。

賞析

這首作品描繪了一幅秋日山臺的靜謐景象,通過高聳的山臺、長嘯的聲音、清新的樹蔭和竹林的聲響,表達了詩人超然物外、忘卻塵世的情感。詩中「坐久真忘世,何知客與同」一句,深刻體現了詩人沉浸於自然之中,達到了物我兩忘的境界。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了明代詩人張穆對自然的熱愛和對世俗的超脫。

張穆

明蘇州府崑山人,字敬之。張和弟。正統四年進士。任工部主事,累官至浙江布政司右參政。有《勿齋集》。 ► 333篇诗文