寄錫山鄒逸人

· 張弼
歌吹當時上鳳台,忽驚三十五年來。 題詩欲問城南杏,肯爲詩翁白髮開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 錫山:位於今江蘇省無錫市,因山中產錫而得名。
  • 逸人:指隱逸的人,即隱士。
  • 歌吹:歌聲和樂聲。
  • 鳳台:傳說中的仙境,也指高雅的場所。
  • 題詩:在牆壁或其他物品上題寫詩句。
  • 城南杏:指城南的杏花,這裏可能指鄒逸人的居所附近的杏花。
  • 詩翁:對詩人的尊稱。

翻譯

當年在鳳台上歌聲樂聲交織,忽然間三十五年過去了。 我想要題寫詩句詢問城南的杏花,你是否願意爲這位白髮蒼蒼的詩人開放?

賞析

這首作品通過回憶往昔的歡樂時光,表達了詩人對逝去歲月的感慨。詩中「歌吹當時上鳳台」一句,描繪了昔日的熱鬧場景,而「忽驚三十五年來」則突顯了時間的流逝之快。後兩句以詢問城南杏花是否願意爲詩人開放,寄託了詩人對青春不再的哀愁和對美好事物的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對時光易逝的無奈和對美好生活的懷念。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文