送秦廷韶之南部兼簡沈時陽主事

· 張弼
縉雲郎署錦袍仙,路指南都興浩然。 雙鳳闕前花作陣,九龍山下柳如煙。 祝親遐壽樽連海,報主孤忠劍倚天。 邂逅休文煩寄語,相思人在玉河邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 縉雲:古代傳說中的仙山,此處借指高官顯貴。
  • 郎署:古代官署名,指官員的辦公地點。
  • 錦袍仙:穿着錦袍的仙人,比喻高官顯貴。
  • 路指:指向,引路。
  • 南都:指南京,明朝的陪都。
  • 興浩然:興致勃勃,心情激昂。
  • 雙鳳闕:指皇宮的正門,象徵朝廷。
  • 九龍山:山名,在南京附近,風景秀麗。
  • 柳如煙:形容柳樹茂密,遠看如煙霧。
  • 遐壽:長壽。
  • 樽連海:形容酒杯之大,能連通大海,比喻宴會盛大。
  • 孤忠:忠誠而孤獨。
  • 劍倚天:形容劍之長,能倚天而立,比喻英勇。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 休文:指沈時陽,字休文。
  • 煩寄語:煩請傳話。
  • 相思人:思念的人。
  • 玉河:河流的美稱,此處指南京的秦淮河。

翻譯

你這位穿着錦袍的仙人般的縉雲郎署官員,興致勃勃地指向南京,心情激昂。皇宮正門前,花團錦簇如同陣列;九龍山下,柳樹茂密如煙霧繚繞。願你的父母長壽,宴會盛大如同酒杯連通大海;你報效國家的忠誠,如同長劍倚天而立。偶然遇到你,煩請你傳話給沈時陽,我思念的人在秦淮河邊。

賞析

這首作品描繪了送別秦廷韶前往南京的場景,通過豐富的意象展現了南京的繁華與美景,同時也表達了對秦廷韶的祝願和對沈時陽的思念。詩中「雙鳳闕前花作陣,九龍山下柳如煙」等句,以生動的畫面展現了南京的壯麗景色,而「祝親遐壽樽連海,報主孤忠劍倚天」則體現了對秦廷韶的深厚情誼和對其忠誠的讚揚。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術造詣。

張弼

明松江府華亭人,字汝弼,號東海。成化二年進士。久任兵部郎,議論無所顧忌。出爲南安知府,律己愛物,大得民和。少善草書,工詩文,自言吾書不如詩,詩不如文。有《鶴城稿》、《東海稿》等。 ► 1052篇诗文