(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 壺中九華:壺中,典故出自道家傳說,形容小天地;九華,九華山,這裏代指像九華山一般奇秀的石頭,意思是這塊石頭如同縮小在壺中的九華山那般美妙。
- 簪玉:髮簪與寶玉,形容精美,這裏指質地如同玉簪一樣溫潤。
- 米顛:指北宋書畫家米芾(fú) ,他性好石,行爲癲狂,世稱「米顛」 ,曾見奇石便下拜,呼爲「石丈」 。
翻譯
把這石頭徑直當作縮小在壺中的九華山來看待吧,它比玉簪還要碧綠,形狀卻比拳頭小。最好好好珍藏,可別輕易就讓人看見,只怕會有像米芾那樣對石頭癡迷到癲狂的人。
賞析
這首詩圍繞一塊畫石展開想象與描述。開篇「直作壺中九華看」,直接點明將石頭視若珍品,用「壺中九華」這一充滿奇幻與詩意的意象,賦予石頭以非凡的魅力,讓人感受到此石的精巧與神韻。「碧於簪玉小於拳」以細膩筆觸描繪石頭的色澤與大小,碧綠勝過玉簪,小巧玲瓏如拳,色澤形態的對比,凸顯石頭的獨特美好。 「好藏莫便令人見」一句看似尋常,卻增添故事性與懸念,爲石頭蒙上神祕色彩。末句「恐有癡情似米顛」,借米芾愛石的典故,生動地表現出石頭的吸引力,側面烘托出其珍稀瑰麗,也表達出作者對石頭的珍視,以一種幽默詼諧的方式收束全詩,餘韻悠長,引發讀者聯想與思考 。