(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濩落(huò luò):原指廓落,引申謂淪落失意。
- 瀨(lài):從沙石上流過的急水。
翻譯
殘陽映照着樹木,那紅色比火還鮮豔,寒冷的江水沒有波浪,漆黑如冰。溪中的水獺銜着魚穿過狹窄的港灣,野外的禽鳥在雨中啼叫着飛上枯藤。船前的急風流水綿延千里,房屋上方的雲霧山巒層層疊出。年終歲末,我獨自悲傷,深感自己淪落失意,不知道這高樓是否允許我們共同棲息依靠。
賞析
這首詩描繪了江邊的景色以及詩人的心境。詩的前兩句通過「殘霞」「寒水」的描寫,展現出鮮明的色彩對比,營造出一種獨特的氛圍。接下來的兩句,「溪獺銜魚」和「野禽啼雨」,增添了自然的生機與活力,但又透露出一絲孤寂。「舟前風瀨餘千里,屋上雲山出幾層」則進一步擴展了畫面,展現出廣闊的空間感。最後兩句,詩人表達了歲末的悲傷和對依靠的渴望,整首詩情景交融,既有對自然景色的細膩描繪,又有對內心感受的深刻表達,給人以一種深沉而又悠遠的感受。