飲書雲臺懷韓寅仲時寅仲已令遂安

東籬三徑傍城開,十載空懸夢寐來。 雲本無心疑出岫,遊曾有約爲登臺。 詩成郢調驚人句,墨副羅浮校乘才。 聞道政成清似水,嚴陵灘下幾瀠洄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東籬:語出陶淵明《飲酒》詩:「採菊東籬下,悠然見南山。」後多用「東籬」表現歸隱之後的田園生活或文人的閒情雅趣。
  • 三徑:意爲歸隱者的家園或是院子裏的小路。西漢末,兗州刺史蔣詡(yǒu)隱居後,在院裏竹下開闢三徑,只與求仲、羊仲來往。後以「三徑」代指隱士住處。
  • 夢寐:指睡夢,夢中。
  • 雲本無心疑出岫(岫:xiù):這句化用了陶潛《歸去來兮辭》:「雲無心以出岫,鳥倦飛而知還。」意爲白雲自然而然地從山峯飄浮而出,此處是說雲朵看似無心地飄出山峯。
  • 遊曾有約爲登臺:表示曾經約定一起登高遊覽。
  • 郢(yǐng)調:指格調高雅的詩文。
  • 墨副羅浮校乘才:「墨」指書法或詩文,「羅浮」指羅浮山,傳說中仙人居住的地方,這裏可能代指美好的地方或超凡的境界,「校乘」可能指才華可以與之相比。這句詩是說詩文和書法的才華可與在羅浮山修行的高人相媲美。
  • 聞道:聽說。
  • 政成清似水:形容政治清明,像水一樣清澈。
  • 嚴陵灘:又名嚴灘,在今浙江省桐廬縣南,相傳爲東漢隱士嚴光(字子陵)垂釣處。
  • 瀠洄(yíng huí):水流回旋的樣子。

翻譯

在城邊東籬旁的三條小路敞開着,十年來我一直空懷夢想來到此地。白雲原本無心,像從山峯飄出一般,我們曾有約定要一起登高臺遊覽。詩寫成了格調高雅令人驚歎的句子,詩文和書法的才華堪比在羅浮山修行的高人。聽說你的政績清明如水,在嚴陵灘下,那水流回旋流淌。

賞析

這首詩是詩人歐必元懷念友人韓寅仲之作。詩的開頭通過「東籬三徑」點明隱居的意味,同時表達了對與友人相聚的期待雖久未實現,但始終縈繞心頭。「雲本無心疑出岫」既描繪了自然景象,又蘊含着一種閒適、超脫的心境。「遊曾有約爲登臺」則強調了與友人的約定,體現出對友情的珍視。

詩中對韓寅仲的才華給予了高度評價,稱其詩成「郢調驚人句」,墨副「羅浮校乘才」,展現了韓寅仲在文學藝術方面的卓越才能。最後兩句「聞道政成清似水,嚴陵灘下幾瀠洄」,則從側面讚揚了韓寅仲的政績清明,如水流般清澈,同時以嚴陵灘下的水流回旋作比,寓意着他的功績和聲名將會長久流傳。

整首詩語言優美,意境深遠,通過對自然景色、友情、才華和政績的描繪,表達了詩人對友人的思念、欽佩和祝福之情。

歐必元

歐必元,字子建。順德人。大任從孫,主遇從兄。十五歲爲諸生,試輒第一。明思宗崇禎間貢生,年已六十。以時事多艱,慨然詣粵省巡撫,上書條陳急務,善之而不能用。當時縉紳稱之爲嶺南端士。嘗與修府縣誌乘,頗饜士論。晚年遨遊山水,興至,落筆千言立就。必元能詩文,與陳子壯、黎遂球等復修南園舊社,稱南園十二子。著有《勾漏草》、《羅浮草》、《溪上草》、《琭玉齋稿》等。清郭汝誠咸豐《順德縣誌》卷二四有傳。歐必元詩,以華南師範大學藏清刊本《歐子建集》爲底本。 ► 726篇诗文