(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沓磊驛:(tà lěi yì)古代的一個驛站名稱。
- 東洋:古時稱東海爲東洋。
- 汐潮:(xī cháo)夜間的海潮。
- 浦口:河流入海的地方。
- 浩淼:(hào miǎo)形容水面遼闊。
- 虛明:空明,清澈透明。
翻譯
南海的天空一片明亮潔白,東海的水面霧氣瀰漫有些昏暗。 夜間的海潮連通着入海口,洶涌的浪濤沖刷着山的根基。 廣闊無邊的大海蘊含着千古的歷史,清澈透明的海水匯聚着衆多的水源。 我一生有着遠大的志向,此次登高眺望使我的心情暢快飛揚。
賞析
這首詩描繪了詩人在沓磊驛初見海水時的景象和感受。首聯通過對南海和東洋海水不同的描寫,展現出海水的兩種狀態,一明一昏,形成對比。頷聯寫汐潮通浦口,濤浪漱山根,形象地表現出潮水的力量和動態。頸聯則從宏觀的角度,強調大海的浩淼和包容,蘊含千古歷史,匯聚衆源之水。尾聯抒發詩人的情感,表達了他的萬里志向,以及登高眺望大海時內心的暢快和激昂。整首詩語言簡潔,意境開闊,通過對海水的描寫,展現了大自然的雄偉和詩人的抱負。