(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
崩:本意爲倒塌,這裏指沙岸坍塌。 曲:彎曲。 元:同「原」,原本。 星散:像星星散佈那樣分散。(在古文中,「星」讀作「xīng」)
翻譯
沙岸坍塌的時候只看見石頭,江流彎曲的地方卻遇到了山。 荒涼的樹林中野外的屋舍原本就分散各地,古老的道路上行人自行來來往往。
賞析
這首詩描繪了石門灘的景色,語言簡潔明快。詩的前兩句通過「沙岸崩時惟見石,江流曲處卻逢山」,以簡潔的語言描繪了沙岸坍塌和江流彎曲的自然景象,同時「崩」和「曲」的運用,使畫面具有動態感。後兩句「荒林野屋元星散,古路行人自往還」,則描繪了荒林裏分散的屋舍和古路上行人的情景,體現出一種荒涼而又自然的意境。整首詩以自然景觀和人文景觀爲背景,展示了一種靜謐而又略帶滄桑的美感。