(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 驛捨:古代供傳遞政府文書的人中途更換馬匹或休息、住宿的地方。
- 旗亭:古代的市樓,用以指揮集市,也指酒樓。
- 渺漫:形容遙遠或廣濶無邊的樣子。
- 踠地:彎曲到地。踠(wǎn),彎曲。
- 陽關:古代關名,泛指離別之地。
- 長笛:一種琯樂器,常用於表達哀愁之情。
- 逝水:流逝的水,比喻流逝的時光或事物。
- 柔條:柔軟的枝條,這裡指柳枝。
- 離鞍:離別的馬鞍,指離別。
- 嵗晏:年末,嵗末。
- 折贈:折柳贈別,古代習俗。
- 空嗟:徒然歎息。
- 道路難:旅途的艱辛。
繙譯
驛站的客捨和酒樓都顯得遙遠而模糊,柳枝在風中彎曲到地,倣彿在邀請人們觀賞。陽關曲唱罷後,離別的傷感瘉發濃烈,長笛吹出的曲調讓人感到寒冷難以承受。流逝的水讓人憐惜,它隨著落葉一同消逝,柔軟的柳枝又有誰來系住離別的馬鞍呢?嵗末的天涯,思鄕之心苦澁,折柳贈別,徒然歎息旅途的艱難。
賞析
這首作品描繪了離別時的深情與旅途的艱辛。通過“驛捨旗亭”、“陽關唱後”、“長笛吹來”等意象,營造出一種遙遠、淒涼的離別氛圍。詩中“踠地”的柳枝、“逝水”與“落葉”、“柔條”與“離鞍”等對比,巧妙地表達了時光流逝與離別之痛。結尾的“嵗晏鄕心苦”和“折贈空嗟道路難”更是深化了主題,展現了詩人對離別的無奈和對家鄕的深切思唸。
鄧雲霄的其他作品
- 《 偶讀東坡海外寄人書雲某到貶所半年百凡粗遣更不能細說大約似靈隱天竺和尚退院後却住一個小村院于折足鐺中糙罨米飯吃便過一生也得令人絕倒戲成三絕以效希調 其三 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 經華陰時當臘月十八日忽憶唐人臘盡促歸心行人及華陰之句字字湊合遂逐字成十絕 其八 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 署中滴翠軒雜詠五首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 舟中無事戲擬古樂府雜體遺意十八首相逢行 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 經華陰時當臘月十八日忽憶唐人臘盡促歸心行人及華陰之句字字湊合遂逐字成十絕 其九 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 七夕同韓孟鬱賦得雨霽吐新月二首 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 七夕前二日焚香夜坐聽張無名侍兒吹簫 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄
- 《 春詩十三首梅塢跨驢 》 —— [ 明 ] 鄧雲霄