(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雉堞(zhì dié):古代城牆上凸出的部分,用於防禦。
- 煌煌:明亮輝煌的樣子。
- 國都:國家的首都。
- 月明湖:此處應指一個美麗的湖泊,因月光明亮而得名。
- 籬落:籬笆。
- 庭階:庭院中的臺階。
- 山庖(páo):山中的廚房,指山中的生活。
- 晚爨(cuàn):晚上的炊煙。
- 雲舂(chōng):雲中的舂米聲,形容山中生活的寧靜。
- 野碓(duì):山野中的石磨。
- 秋租:秋天的租金或稅收。
- 浮生:指人生,含有短暫和無常的意味。
- 形骸(hái):身體,肉體。
- 商巖:商山,古代隱士常隱居的地方。
- 隱者徒:隱士,指那些隱居山林的人。
翻譯
城牆輝煌壯觀,彰顯着國家的都城,我搬遷到靠近月光明媚的湖泊居住。秋風中,籬笆旁的花兒依舊茂盛,夜晚的雪覆蓋在庭院臺階上,草兒並未凋零。遠山的炊煙在傍晚時分升起,雲中傳來舂米的聲音,急促地催促着秋天的租金。我這短暫的人生已不在乎肉體的束縛,又何必羨慕那些隱居商山的隱士呢?
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜而壯麗的山居生活畫面。詩人通過對城牆、湖泊、籬笆、庭院等自然和人文景觀的細膩描繪,表達了對隱居生活的嚮往和對世俗的超脫。詩中「浮生已付形骸外」一句,深刻反映了詩人對人生無常的深刻認識和對精神自由的追求。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人超然物外的生活態度和審美情趣。