贈道夫三首

頹風吹岊水,飲子白玉杯。 意長酒力微,日暮倚徘徊。 十年綈袍戀,歲杪起離哀。 咎愆孰與陳,遊衍孰與偕。 故國不可居,魯生行鑿壞。 金臺何崒峍,首山亦崔嵬。 茂子竹柏心,餘陰及枯荄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頹風:衰敗的風氣。
  • 岊水:地名,具體位置不詳。
  • 飲子:請人飲酒。
  • 白玉杯:用白玉製成的酒杯,此處指美酒。
  • 意長:意氣風發,志向遠大。
  • 酒力微:酒量小,不能多飲。
  • 日暮:傍晚時分。
  • 徘徊:來回走動,猶豫不決。
  • 十年綈袍戀:綈袍,粗綢製成的袍子;此處指對舊物的眷戀,比喻對過去的懷念。
  • 歲杪:年末。
  • 起離哀:產生離別的悲傷。
  • 咎愆:過錯,罪過。
  • 孰與陳:與誰陳述。
  • 遊衍:遊玩,遊蕩。
  • 孰與偕:與誰同去。
  • 故國:故鄉。
  • 魯生行鑿壞:魯生,指魯國的學者;行鑿壞,指行爲不端,道德敗壞。
  • 金臺:指高大的建築或地名。
  • 何崒峍:何,多麼;崒峍,高聳的樣子。
  • 首山:山名,具體位置不詳。
  • 崔嵬:形容山勢高大雄偉。
  • 茂子竹柏心:茂子,指茂盛的樹木;竹柏心,比喻堅貞不屈的品質。
  • 餘陰及枯荄:餘陰,剩餘的蔭庇;枯荄,枯萎的草根,比喻衰敗的事物。

翻譯

在衰敗的風氣中,我站在岊水邊,用白玉杯請你飲酒。雖然志向遠大,但酒量卻很小,傍晚時分,我猶豫不決地來回走動。十年來,我對舊物的眷戀,到了年末,產生了離別的悲傷。我該向誰陳述我的過錯,又該與誰同去遊玩呢?故鄉已無法居住,魯國的學者們行爲不端,道德敗壞。金臺多麼高聳,首山也高大雄偉。願你像茂盛的樹木一樣,擁有堅貞不屈的品質,你的蔭庇也能惠及那些衰敗的事物。

賞析

這首作品表達了作者對過去時光的懷念和對現實的不滿。通過描繪頹廢的風氣和猶豫徘徊的心情,展現了內心的矛盾和掙扎。同時,通過對故鄉和魯生的描寫,表達了對道德敗壞的憂慮和對堅貞品質的嚮往。整首詩意境深遠,情感真摯,展現了作者對人生和社會的深刻思考。

鄭善夫

明福建閩縣人,字繼之,號少谷。弘治十八年進士。授戶部主事,榷稅滸墅。憤嬖倖用事,棄官歸。正德中,起禮部主事,進員外郎。諫南巡,受廷杖,力請歸。嘉靖初,以薦起爲南京吏部郎中,途中病死。工畫善詩。有《鄭少谷集》、《經世要談》。 ► 1066篇诗文