同郡烏先生繼善蒙恩還裏過濠上待舟留二旬餘予以契家周旋無虛日將行着序爲贈先生復留詩以別遂用韻以致惓惓並
十載長愁信息稀,異鄉相見覆相違。
自慚墮地非千里,誰似沖天任一飛。
解帶石邊蒼樹合,昇仙橋上好風微。
篋中空有南征稿,不爲從容較是非。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十載:十年。
- 長愁:長時間的憂愁。
- 信息稀:消息稀少。
- 異鄉:外地,他鄉。
- 相見覆相違:相見後又分別。
- 自慚:自己感到慚愧。
- 墮地:出生,這裏指平凡的出身。
- 沖天:比喻志向高遠,這裏指有遠大抱負的人。
- 任一飛:任意飛翔,比喻自由自在,不受拘束。
- 解帶:解開腰帶,這裏指休息。
- 石邊蒼樹合:石頭旁的蒼老樹木環繞。
- 昇仙橋:地名,具體位置不詳。
- 好風微:微風輕拂,形容環境宜人。
- 篋中:箱子中。
- 南征稿:指南征時的詩文稿件。
- 不爲從容較是非:不爲了爭論是非而從容不迫。
翻譯
十年間,憂愁不斷,消息稀少,在異鄉相遇又分別。我自愧不如那些出生便有千里之志的人,誰能像他們那樣自由飛翔。在石邊的蒼老樹木環繞中解帶休息,昇仙橋上的微風輕輕吹拂。箱子中空有南征時的詩文稿件,不爲爭論是非而從容不迫。
賞析
這首作品表達了作者在異鄉偶遇舊友後的感慨與自省。詩中,「十載長愁信息稀」一句,既表達了時間的流逝,也透露出作者對友情的珍視和對信息稀少的遺憾。後文通過對比自己的平凡與他人的高遠志向,流露出自愧不如的情緒。最後兩句則展現了作者不計較是非、從容淡泊的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。