(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 簪筆:古代官員上朝時插在帽帶上的筆,用以記事或草擬奏章。
- 鵷行:指朝廷中的官員行列。
- 承恩:受到皇帝的恩寵。
- 建章:古代宮殿名,這裡指朝廷。
- 錦誥:用錦緞制成的詔書,表示尊貴。
- 廻鸞:指詔書上的印章,象征皇權。
- 鉄冠:指官員的帽子,象征其職位。
- 峨豸:指官員的官帽上的裝飾,象征其地位。
- 七閩:指福建,古代福建有七閩之稱。
- 常袞:人名,唐代宰相,以清廉著稱。
- 範滂:人名,東漢時期的清官,以直言敢諫聞名。
- 九重:指皇宮,這裡指皇帝。
- 威德:指皇帝的威嚴和恩德。
繙譯
十年間,我作爲官員在朝廷中侍奉,今日受到皇帝的恩寵,離開了朝廷。 新的詔書帶著皇恩,我的官帽上依舊帶著舊日的風霜。 幸運的是,我被派往福建,那裡有像常袞這樣的賢臣; 在全天下,也衹有像範滂這樣的清官能夠被數得出來。 去吧,不要害怕路途遙遠,皇帝的威嚴和恩德等待著你去宣敭。
賞析
這首詩是鄧林送別趙僉憲的作品,表達了對趙僉憲的贊賞和祝福。詩中,“十年簪筆侍鵷行”描繪了趙僉憲在朝廷中的辛勤工作,“此日承恩出建章”則突出了他受到的皇帝的恩寵。後兩句通過對常袞和範滂的提及,暗示趙僉憲也將成爲一位賢臣。最後,詩人鼓勵趙僉憲不要畏懼遠行,要宣敭皇帝的威德,展現了對其未來的美好期待。