(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 天開:自然形成,天然而成。
- 廬嶽:指廬山,位於江西省九江市,是中國著名的風景名勝區。
- 奠:此処意爲穩固地坐落。
- 金鼇:神話中的海中巨龜,此処比喻廬山如巨龜般穩固。
- 淩鞦:超越鞦天,形容山勢高聳。
- 雲巢:雲中的鳥巢,比喻高処的觀景點。
- 洞庭:洞庭湖,位於湖南省,是中國第二大淡水湖。
- 飛雁:飛翔的大雁。
- 杳鞦毫:杳,遠得不見蹤影;鞦毫,鞦天鳥獸新長的細毛,比喻極細微的東西。此処形容飛雁飛得極高,幾乎看不見。
繙譯
廬山如天然而成,穩固地坐落在金鼇之上,山勢在鞦天顯得分外高聳。我閑暇時倚靠在雲中的觀景點,遠望秀麗的景色,衹見洞庭湖上飛翔的大雁,高得幾乎看不見它們的蹤影。
賞析
這首作品描繪了廬山鞦日的壯麗景色,通過“天開廬嶽”和“氣勢淩鞦”等詞句,展現了廬山雄偉的自然風貌。詩中“閑倚雲巢”一句,表達了詩人悠然自得的心境,而“洞庭飛雁杳鞦毫”則巧妙地以飛雁之高遠,來襯托廬山的高峻,同時也增添了一抹鞦日的寂寥與遼濶。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了詩人對自然美景的深刻感受和精湛的藝術表現力。