(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 爵弁 (jué biàn):古代貴族的禮帽。
- 峨峨 (é é):高聳的樣子。
- 三加:古代成年禮中的一種儀式,指三次加冠。
- 童心:孩童般純真的心。
- 化:變化,指成熟。
- 道不賒:道路不遠,指成年之路即將到達。
- 車服:車輛和服飾。
- 燦麗:燦爛美麗。
- 矜誇 (jīn kuā):自誇,自傲。
- 娶女:娶妻。
- 盛飾:盛裝打扮。
- 春華:春天的花朵,比喻年輕美麗。
- 紅顏:指年輕女子的美貌。
- 朝霞:早晨的霞光。
- 高堂朱戶:指富貴人家的宅邸。
- 奈樂何:如何能夠享受快樂。
翻譯
二十歲時,戴着高聳的貴族禮帽,經歷了三次加冠的成年禮。童心已經成熟,成年之路不再遙遠,車輛和服飾燦爛美麗,內心自傲。 娶來的女子盛裝打扮,如同春日裏盛開的花朵,她的紅顏含笑,彷彿早晨的霞光。在富貴人家的宅邸中,如何能夠享受這般的快樂呢?在富貴人家的宅邸中,如何能夠享受這般的快樂呢?
賞析
這首詩描繪了二十歲時的盛況,通過「爵弁峨峨」和「三加」等詞,展現了成年禮的莊嚴與隆重。詩中「車服燦麗」和「娶女盛飾」等句,生動地描繪了年輕時的繁華與美好。結尾重複的「高堂朱戶奈樂何」,則表達了對於富貴生活中快樂的嚮往與無奈,反映了詩人對於青春與繁華的深刻感慨。