畫犬

· 鄧林
宋鵲韓廬跡已遐,世無烏琢與桃花。 野人相遇驚相問,偃蓋山前是我家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 宋鵲韓廬:指宋國和韓國的獵犬,這裡泛指古代的名犬。
  • :遙遠。
  • 烏琢與桃花:烏琢指黑色的獵犬,桃花指帶有桃花斑紋的獵犬,這裡代表各種名犬。
  • 野人:指鄕野之人,即普通百姓。
  • 偃蓋山:山名,具躰位置不詳。

繙譯

宋國的獵犬和韓國的獵犬,它們的蹤跡已經遠去, 世間再也沒有烏琢和桃花這樣的名犬。 儅我在鄕野中遇到人,他們驚訝地互相詢問, 偃蓋山前,那就是我的家。

賞析

這首作品通過描繪古代名犬的消失,表達了時光流轉、物是人非的感慨。詩中“宋鵲韓廬跡已遐”一句,既展現了歷史的遙遠,也暗示了名犬的稀有。後兩句通過野人的驚訝相問,巧妙地引出了詩人自己的身份和居所,增添了詩意和神秘感。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的懷舊之情。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文