(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 窈窕(yǎo tiǎo):形容山水深邃幽美。
- 泠風(líng fēng):清涼的風。
- 馭(yù):駕馭,這裏指乘風而行。
- 眺改:遠望的景色有所改變。
- 翻使:反而使得。
- 煙雲:雲霧繚繞的景象。
- 任酒酡(tuó):任由酒意上頭,臉紅。
- 牛女:指牛郎星和織女星,即牽牛星和織女星。
- 磯露:水邊的露水。
- 秋河:秋天的銀河。
翻譯
幽深美麗的仙山深谷,清涼的風再次吹過。 這次重遊,新看到的景色已有所變化,反而讓我往日的情感更加濃烈。 歲月靜好,適宜撫琴停留,雲霧繚繞,任由酒意上頭。 更讓人憐愛的是牛郎織女相會的夜晚,水邊的露水灑滿了秋天的銀河。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊拂水巖時的所感所想。詩中,「窈窕仙山壑,泠風馭再過」以清新的筆觸勾勒出一幅幽美的山水畫面,而「此來新眺改,翻使昔情多」則表達了詩人對景物變遷的感慨和對往昔情感的懷念。後兩句「歲月宜琴駐,煙雲任酒酡」則展現了詩人對閒適生活的嚮往,以及對自然美景的陶醉。結尾的「更憐牛女夕,磯露委秋河」則巧妙地融入了牛郎織女的傳說,增添了詩意的浪漫與哀愁。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。