(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東旌:指東行的旌旗,這裏代指戴公東行的隊伍。
- 浩不收:形容情感深廣,難以收拾。
- 去鷁:古代的一種船,這裏指戴公乘坐的船。
- 行舟:行駛中的船隻。
- 鷗渚:鷗鳥聚集的沙洲。
- 虎丘:地名,位於今江蘇省蘇州市,是著名的風景名勝區。
- 別顏:離別時的面容。
- 乘暮:趁着暮色。
翻譯
聽說東行的旌旗已經啓程,離別的情感深廣難以收拾。 水流似乎知道要隨着離去的船隻,山巒也似乎依戀着行駛中的舟。 想象着經過鷗鳥聚集的沙洲,模糊中經過虎丘。 離別時的面容需要一次交接,趁着暮色,我乘船進入江流追趕。
賞析
這首作品表達了詩人對友人戴公東行的深切離別之情。詩中,「東旌發」和「離情浩不收」直接點明瞭離別的主題和情感的深重。通過「水知隨去鷁,山亦戀行舟」的擬人手法,詩人巧妙地描繪了自然景物對離別的感知,增強了情感的表達。後兩句「想像經鷗渚,微茫過虎丘」則通過想象和模糊的景象,進一步加深了離別的哀愁。最後,「別顏須一接,乘暮進江流」表達了詩人不願離別,急切追趕的心情,整首詩情感真摯,意境深遠。
黃省曾
明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。
► 960篇诗文
黃省曾的其他作品
- 《 送唐編修北上一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 贈別草陵山人一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 題文德承山居圖二首 其二 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 大司馬喬公觴餘清涼寺一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 擬洪武宫詞十二首 其九 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 擬洪武宫詞十二首 其五 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 高士頌九十一首 其三十五 東郭順子 》 —— [ 明 ] 黃省曾
- 《 送王與齡郡推部擢北上一首 》 —— [ 明 ] 黃省曾