讀陶淵明詩述懷七首
治亂天宰之,君臣晤良難。
皇皇宣尼叟,車席迄無安。
徒然夢周公,悽惻鼓猗蘭。
士生而不遇,賢聖靡不嘆。
永言有今古,結調俱辛酸。
予也偶茲懷,又復揚其瀾。
悲來曷可已,神至固無端。
已附青雲翼,何必愧龍盤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 治亂:指國家的安定與動盪。
- 天宰:天意或天命。
- 晤:相遇,相會。
- 皇皇:形容宣尼叟(孔子)的尊貴和莊嚴。
- 宣尼叟:即孔子,名丘,字仲尼。
- 車席:指孔子的車駕和座位,比喻孔子的地位和活動。
- 夢周公:孔子曾夢見周公,表示對周公的敬仰和對周朝禮樂文化的嚮往。
- 悽惻:悲傷,淒涼。
- 鼓猗蘭:鼓,敲擊;猗蘭,一種植物,這裏可能指某種樂器或樂曲。
- 不遇:沒有遇到合適的時機或賞識自己的人。
- 賢聖:賢人和聖人,指品德高尚、智慧卓越的人。
- 永言:長久的言辭,指詩中的感慨。
- 結調:詩的結尾,指詩的情感基調。
- 辛酸:形容詩中的情感苦澀。
- 予也:我也。
- 偶茲懷:偶然有這樣的情懷。
- 揚其瀾:激起波瀾,比喻激發情感。
- 曷可已:怎能停止。
- 神至:神思到來,指靈感或情感的涌現。
- 固無端:本來就沒有緣由。
- 附青雲翼:比喻得到高升或重要的地位。
- 愧龍盤:愧對龍盤,龍盤指帝王的寶座,這裏比喻不必因未達到最高地位而感到羞愧。
翻譯
國家的安定與動盪,都是由天意所決定的,君臣之間的相遇實在是難得。尊貴的孔子,他的車駕和座位從未有過安寧。他徒勞地夢見周公,心中充滿了悲傷和淒涼,敲擊着猗蘭之曲。士人生不逢時,即使是賢人和聖人也會感嘆不已。詩中的感慨貫穿古今,結尾的情感基調都是苦澀的。我也偶然有這樣的情懷,又再次激起了心中的波瀾。悲傷之情怎能停止,靈感的涌現本來就沒有緣由。既然已經得到了高升,又何必因未達到最高地位而感到羞愧呢。
賞析
這首詩通過對孔子生平的回顧,表達了作者對時運不濟、人生無常的感慨。詩中「治亂天宰之」一句,道出了作者對國家命運的無奈和對天意的敬畏。孔子夢周公、鼓猗蘭的描寫,不僅展現了孔子對理想社會的嚮往,也反映了作者對理想與現實差距的感慨。結尾的「已附青雲翼,何必愧龍盤」則是作者對個人命運的自我安慰,表達了一種順應天命、不以得失爲懷的人生態度。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了作者對人生和社會的深刻洞察。