(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雪堂:指孫璚的書房,因其主人好學如映雪,故名。
- 遐:遠,這裏指時間上的久遠。
- 肯堂:願意繼承家學或家業的子弟。
- 香芸:香草,這裏比喻書籍。
- 玉樹:比喻才貌雙全的人。
- 六花:雪花,因其形狀似花,故稱。
- 璀燦:明亮燦爛的樣子。
- 吾伊:古代讀書時的吟誦聲。
- 鼓三撾:敲鼓三下,古代讀書時的一種儀式。
- 蹇予:謙辭,我。
- 程門:指程顥、程頤的門下,這裏泛指名師門下。
翻譯
映雪先生的事蹟已經遠去,但他的孫子卻值得誇讚,願意繼承家學。書架上香芸般的書籍層層疊疊,玉樹般的人在臺階上點綴着如六花般的雪花。在明亮燦爛的光芒中,書本半開,讀書聲中伴隨着鼓聲三響。我曾有幸成爲名師門下的一員,撫摸着這些書卷,題詩的興致愈發濃厚。
賞析
這首作品讚美了孫璚繼承家學、勤奮好學的精神。詩中通過「香芸插架」、「玉樹臨階」等意象,生動描繪了書房的雅緻和孫璚的才貌。後兩句則通過「璀燦光中書半啓,吾伊聲裏鼓三撾」表達了孫璚讀書的專注和儀式感。最後,詩人以自己曾師從名師的經歷,表達了對孫璚的讚賞和題詩的興致。