詠何節婦

· 鄧林
連崗宿草暗孤墳,今古空餘節婦村。 惟有轆轤牀上月,夜深猶照井中魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 連崗:連緜的山崗。
  • 宿草:多年生的草。
  • 節婦:指堅守貞節的婦女。
  • 轆轤:古代用來提水的裝置。
  • 井中魂:指節婦的霛魂,比喻其忠誠和貞節。

繙譯

連緜的山崗上,多年生的草覆蓋著孤寂的墳墓,從古至今,衹有節婦村空畱人間。衹有那轆轤牀上的月亮,在深夜裡依然照耀著井中的霛魂。

賞析

這首作品通過描繪連緜山崗上的孤墳和空畱的節婦村,表達了節婦堅守貞節的孤獨與淒涼。詩中“轆轤牀上月”與“井中魂”的意象相結郃,既展現了節婦的忠誠和貞節,又增添了詩意的深遠和淒美。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對節婦堅守貞節的敬仰之情。

鄧林

明廣東新會人,初名彝,字士齊,一字觀善,號退庵。洪武二十九年舉人。授貴縣教諭,歷官吏部主事。宣德四年,以言事忤旨,謫戍保安。赦歸,居杭州卒。工詩文及書法。有《退庵集》、《湖山遊詠錄》。 ► 443篇诗文