夜由吳宮遺址步歸精舍一首

曠入吳宮步,逶迤野術過。 返家遊思剩,行國代情多。 樹色連星靄,池文接鬥河。 綺羅芳草換,今古恨如何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曠入:空曠地進入。
  • 吳宮:吳國的宮殿,這裡指吳宮遺址。
  • 逶迤:曲折緜延的樣子。
  • 野術:野外的道路。
  • 行國:行走的國家,這裡指行走的地方。
  • 鬭河:銀河,因形似鬭而得名。
  • 綺羅:華麗的絲織品,這裡形容芳草如織。

繙譯

空曠地走進吳宮的遺址,曲折緜延的野外小路經過。 廻家的路上遊思不斷,行走在這片土地上感慨萬千。 樹色與星光交織,池塘的波紋倣彿與銀河相連。 芳草如織,美麗而變換,古今的遺憾又該如何訴說。

賞析

這首作品描繪了夜晚漫步於吳宮遺址的情景,通過“曠入”、“逶迤”等詞語,傳達出一種空曠與緜延的感受。詩中“樹色連星靄,池文接鬭河”以自然景象的交融,表達了時間的流轉與歷史的沉澱。結尾的“綺羅芳草換,今古恨如何”則抒發了對歷史變遷的感慨和對古今遺憾的沉思,整首詩意境深遠,情感豐富。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文