楊柳枝 · 詞四首

千載姑蘇送客時。金昌亭畔柳如絲。於今一樹無人種,怕與春風管別離。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 千載:千年,形容時間很長。
  • 姑蘇:蘇州的古稱。
  • 金昌亭:古代蘇州的一個亭子,具體位置不詳。
  • 柳如絲:形容柳枝細長柔軟,像絲線一樣。
  • 一樹:一棵樹。
  • 怕與春風管別離:擔心春風吹拂,使得柳樹隨風搖擺,象徵着別離的悲傷。

翻譯

千年來,在姑蘇城送別客人的時候,金昌亭邊的柳樹枝條如絲般柔軟。如今,那棵柳樹已經沒有人去種植,我擔心它會隨着春風搖擺,象徵着別離的哀愁。

賞析

這首作品通過描繪姑蘇城金昌亭邊的柳樹,表達了作者對別離的深深憂慮和對過往時光的懷念。詩中「柳如絲」形象地描繪了柳枝的柔美,而「怕與春風管別離」則巧妙地運用了柳樹隨風搖擺的特性,象徵了別離的無奈和悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對離別的深刻感受和對美好時光的留戀。

黃省曾

明蘇州府吳縣人,字勉之,號五嶽。黃魯曾弟。通《爾雅》。嘉靖十年,以《春秋》魁鄉榜,而會試累不第。從王守仁、湛若水遊,又學詩於李夢陽,以任達跅弛終其身。有《西洋朝貢典錄》、《擬詩外傳》、《客問》、《騷苑》、《五嶽山人集》等。 ► 960篇诗文