(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 千載:千年,形容時間很長。
- 姑蘇:蘇州的古稱。
- 金昌亭:古代蘇州的一個亭子,具體位置不詳。
- 柳如絲:形容柳枝細長柔軟,像絲線一樣。
- 一樹:一棵樹。
- 怕與春風管別離:擔心春風吹拂,使得柳樹隨風搖擺,象徵着別離的悲傷。
翻譯
千年來,在姑蘇城送別客人的時候,金昌亭邊的柳樹枝條如絲般柔軟。如今,那棵柳樹已經沒有人去種植,我擔心它會隨着春風搖擺,象徵着別離的哀愁。
賞析
這首作品通過描繪姑蘇城金昌亭邊的柳樹,表達了作者對別離的深深憂慮和對過往時光的懷念。詩中「柳如絲」形象地描繪了柳枝的柔美,而「怕與春風管別離」則巧妙地運用了柳樹隨風搖擺的特性,象徵了別離的無奈和悲傷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了作者對離別的深刻感受和對美好時光的留戀。