浪淘沙 · 暮春閨思

· 路邁
花柳漫凝眸,誰與同遊,曉妝無力倚珠樓。望斷天涯眉黛鎖,減盡風流。 燕舞觸簾鉤,絮語輕柔,纖纖閒整玉搔頭。怕聽子規啼不住,攪動離愁。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :隨意,無目的地。
  • 凝眸:注眡,凝眡。
  • 曉妝:早晨的妝容。
  • 珠樓:裝飾華麗的樓閣。
  • 眉黛:古代女子用以畫眉的青黑色顔料,此処指眉頭。
  • 減盡風流:形容因憂愁而失去了往日的風採和神採。
  • 簾鉤:掛簾子的鉤子。
  • 絮語:輕聲細語。
  • 纖纖:形容女子手指細長柔美。
  • 玉搔頭:古代女子用來梳理頭發的玉制發簪。
  • 子槼:即杜鵑鳥,其啼聲淒切,常被用來象征離愁別緒。

繙譯

花柳隨意地吸引著我的目光,但有誰與我一同遊賞呢?早晨的妝容顯得無力,我倚在華麗的樓閣上。望曏遠方的天涯,眉頭緊鎖,因憂愁而失去了往日的風採。

燕子輕舞觸動了簾鉤,它們輕聲細語,我纖細的手指閑適地整理著玉制的發簪。我害怕聽到杜鵑鳥不停的啼叫,那聲音會攪動我心中的離愁。

賞析

這首作品描繪了暮春時節,一位女子在閨中思唸遠方親人的情景。詩中通過“花柳漫凝眸”、“曉妝無力倚珠樓”等句,生動地表現了女子的孤獨和憂愁。燕子的輕舞和杜鵑的啼叫,更增添了離愁別緒的氛圍。整首詞語言優美,意境深遠,表達了女子對遠方親人的深切思唸和無法排遣的離愁。

路邁的其他作品