(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鏹(qiǎng):古稱成串的錢。
翻譯
來到這裏增添了離別的愁恨,垂下來的楊柳已經輕拂肩頭。擔子輕巧是因爲錢少,衣服暖和想要抽出裏面的棉絮。春天的事情這麼快就這樣了,客居之人的情懷卻還不是這樣。竹籬圍繞的賣酒之市,細雨打溼了杏花如煙霧一般。
賞析
這首詩通過描寫到此地的所見所感,營造出一種惆悵、寂寥的氛圍。「到此添離恨」直白地表達出到這個地方後涌起的離別愁緒。垂楊拂肩的景象,更增添了幾分柔美與哀愁。「擔輕緣少鏹」寫出了一種生活的狀態,而「衣暖欲抽綿」則細膩地刻畫了一個生活中的小細節,同時也透露出季節的變化。「春事遽如許」感嘆春天過得如此迅速,而自己的客居情懷卻還未轉變。最後通過「竹籬沽酒市,雨溼杏花煙」描繪了一個雨中富有詩意的場景,進一步強化了全詩的抒情氛圍,使讀者深切感受到詩人的那份悵惘。整體語言質樸,情感真摯,富有意境。