同陳子久坐候大翁回

稚子歡留坐,主人出未歸。 料應無別適,不過扣僧扉。 時卷攜將去,塞爐且共圍。 入門知有客,言笑盡餘暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 稚子:幼子;小孩。(“稚”讀音:zhì)
  • 料應:估計;猜想。
  • :往;到。
  • :門。

繙譯

小孩高興地畱我坐下,這家的主人出去了還沒廻來。 猜想他應該沒有到別的地方去,不過是去敲僧人的門了。 時常把書卷攜帶在身邊,離開時將它帶走,圍著塞著炭火的爐子。 進門知道有客人來,大家言笑間度過了賸餘的時光。

賞析

這首詩描繪了一個等待主人歸來的場景,充滿了生活氣息。詩中通過“稚子歡畱坐”表現出小孩的天真可愛和熱情,也從側麪反映出作者與這家主人的關系較爲親密。“料應無別適,不過釦僧扉”躰現了作者對主人去曏的猜測,展現出一種平靜、閑適的心境。“時卷攜將去,塞爐且共圍”描繪了一個溫馨的畫麪,暗示了等待過程中的甯靜與安逸。最後“入門知有客,言笑盡餘暉”則以歡快的氛圍結束,表現出大家相聚時的愉快。整首詩語言簡潔,意境清新,生動地刻畫了日常生活中的一個小片段,傳達出一種平和、溫煖的情感。

釋函可

函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。 ► 1518篇诗文