(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薇羹(wēi gēng):用薇菜做成的羹湯。薇,是一種野菜。(薇:讀音「wēi」)
- 伯夷:商朝末年孤竹國國君的兒子,因不願繼承王位,與弟弟叔齊一起隱居。周朝滅商後,他們堅決不吃周朝的糧食,隱居在首陽山中,靠采薇爲生,最終餓死。後來用「伯夷」來指代堅守氣節、品德高尚的人。
- 草榻(cǎo tà):用草編制的牀榻。
- 普化顛:唐代的一位高僧,行爲瘋癲,卻蘊含着佛法的智慧。這裏用來形容不拘泥於常規、灑脫自在的人。
- 膏澤(gāo zé):滋潤、潤澤。
- 沃若:潤澤的樣子。
- 蕭然:形容空寂、冷清的樣子。
翻譯
我們萬里相依難道是偶然的嗎?你在選官和修佛方面都像賢者一樣出色。你時常像伯夷那樣堅守氣節,以薇羹充飢;你的草榻也特別能容納像普化顛那樣灑脫自在之人。雨水滋潤着羣山,使其潤澤肥沃;清風吹過四壁,這裏原本是清冷空寂的。白天長了,客人離去後沒有別的事情,你就靠一卷《金剛經》度過歲歲年年。
賞析
這首詩是作者贈給湯官師的。詩中表達了對湯官師的讚美和敬仰。首聯提到兩人萬里相依並非偶然,稱讚湯官師在選官和修佛方面的賢能。頷聯通過「薇羹屢爲伯夷餓」表現湯官師的氣節,「草榻偏容普化顛」體現他的灑脫與包容。頸聯描繪了周圍環境的美好與寧靜,潤雨澤山,清風滿室。尾聯則描述了湯官師在客人離去後的寧靜生活,以一卷《金剛經》爲伴,度過時光,展現出他的超脫與淡然。整首詩意境清幽,語言簡練,通過對人物和環境的描寫,烘托出一種高雅、淡泊的氛圍。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文