(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 稽首:(qǐ shǒu)古時的一種禮節,跪下,拱手至地,頭也至地。
- 牟尼:指牟尼,即釋迦牟尼,佛教創始人。
- 佛圖:這裏指佛像。
- 餘生:(yú shēng)剩餘的生命。
- 破寺:破舊的寺廟。
- 納納:廣大、包容貌。
翻譯
我向牟尼佛祖的佛像叩頭,慶幸今日還留存着這顆舊頭顱。縱然經歷過萬次死亡又有何遺憾,想要用盡剩餘的生命也不過是一場虛幻。破舊的寺廟中,只有一棵松樹支撐着日月,在短小的牀上閒躺着,在夢中去到了江湖。任憑他人認爲我有罪,都與我毫無干係,在這廣闊的天地間,我只是一個病弱之人。
賞析
這首詩表達了詩人複雜的情感。首聯中,詩人向佛像叩頭,表達對生命的慶幸。頷聯則體現出詩人對生死的超脫看法,經歷磨難卻不覺得遺憾,同時也感到餘生的虛幻。頸聯通過描寫破寺獨鬆和短牀閒夢,營造出一種孤寂、荒涼的氛圍,也展現出詩人內心的寧靜與超脫。尾聯中,詩人表示自己不在乎他人的看法,以「病夫」自稱,流露出一種無奈和自嘲。整首詩意境深沉,語言簡練,透露出詩人在困境中的豁達與超脫。
釋函可
函可(一六一一—一六五九),字祖心。博羅人。俗姓韓,名宗騋,字猶龍。明禮部尚書韓日纘長子。少爲諸生,才氣高邁,聲名傾動一時。惟絕意仕進,以聲色犬馬自娛。明思宗崇禎十二年(一六三六)落髮爲僧,成爲道獨和尚之法嗣,與師兄函是(字天然)齊名。曾充羅浮山華首臺都寺,又在廣州創不是庵靜修。甲申之變,悲慟形於辭色。明福王弘光元年(一六四五)以請藏入金陵,值國再變,紀爲私史。順治四年,以“私攜逆書”爲清江寧守將所拘,旋械送北京。部審免死,流放遼陽。先在瀋陽南塔(廣濟寺)開法,又於普濟等七大寺說法,被大關以東奉爲洞宗鼻祖,聲名洋溢於朝鮮、日本。又與遼陽流寓者結冰天吟社,爲詩文之交。家人均抗節死,故自號千山剩人。明桂王永曆十三年圓寂。著有《千山詩集》二十卷(補遺一卷)傳世。陳伯陶《勝朝粵東遺民錄》卷四附錄《方外》有傳。
► 1518篇诗文