洞仙歌

佳期四五,問黃昏來否。說與低帷月明後。怕重門不鎖,仙犬窺人,愁未穩花影匆匆分手。 雞缸三兩盞,力薄春醪,何事卿卿便中酒,翻喚養娘眠,底事誰知,燈一點尚懸紅豆。 恨咫尺繩河隔三橋,全不管黃姑,夜深來又。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 佳期:約會的日期。
  • 低帷:低垂的帷幕,意指向對方私語約會之地。
  • 仙犬:典出《漢武內傳》,這裏借指院中的狗。
  • 雞缸:酒杯,因杯上畫有雞的圖案得名。
  • 春醪(láo):春天釀造的酒,泛指美酒。
  • 中(zhòng)酒:喝醉。
  • 養娘:婢女。
  • 紅豆:相思木所結子,又叫相思子,詩文中常用以象徵愛情或相思。
  • 繩河:銀河。民間傳說天上牛郎織女被天河隔開,每年七月七日夜才能渡過鵲橋相會。
  • 黃姑:星名,即河鼓星,這裏指代牛郎。

翻譯

約會定在四月五日,我輕聲問:黃昏時你能來嗎?悄悄告訴你,就在明月照進低垂帷幕之後。我擔憂庭院重重門未鎖好,怕狗窺視到有人來,滿心憂愁難安。花影中,我們匆匆見了面又急忙分手。

相聚時不過喝了幾盞雞缸杯中的酒,那春酒本來酒力就薄,可你爲何就這樣喝醉了呢?反叫婢女來伺候你睡下,箇中情由誰又能知道?只有那一盞燈如紅豆般懸在那裏。

可恨啊,我們相隔雖只有咫尺,卻被銀河、三道橋阻隔。全不顧牛郎在夜深時,滿懷期盼又苦苦等不來的無奈。

賞析

這首詞寫盡了戀人之間幽會時的甜蜜與遺憾。上闋圍繞相約幽會展開,細膩地描繪出等待時的緊張、擔憂,見面時的倉促與不安,將那種患得患失的心境刻畫入微。下闋通過對方醉酒這一細節,進一步深化幽會不能盡興的遺憾。結尾以牛郎織女被銀河阻隔來類比自己和戀人,表達咫尺天涯的悲哀,抒發了深沉的幽怨之情。全詞用詞綺麗,情感真摯,將特定情境下戀人間的複雜心情通過細緻的描繪自然地流露出來,具有很強的感染力 。

朱彝尊

朱彝尊

朱彝(yí)尊,清代詞人、學者、藏書家。字錫鬯,號竹垞,又號醧舫,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,浙江秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗(“南朱北王”);作詞風格清麗,爲“浙西詞派”的創始人,與陳維崧並稱“朱陳”;精於金石文史,購藏古籍圖書不遺餘力,爲清初著名藏書家之一。著有《曝書亭集》80卷,《日下舊聞》42卷,《經義考》300卷;選《明詩綜》100卷,《詞綜》36卷(汪森增補)。所輯成的《詞綜》是中國詞學方面的重要選本。 ► 2378篇诗文