(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞山:山名,在今江蘇常熟西北。
- 積翠:形容山巒綠色濃郁,好像堆積起來一樣。
- 岧嶢(tiáo yáo):形容山高峻的樣子。
- 井屋:農家的屋舍。
- 秋暝(míng):秋天的傍晚。
- 江塹(qiàn):指長江。塹,防禦用的壕溝,這裏形容長江的險要。
- 蘇臺:即姑蘇臺,在今江蘇蘇州西南姑蘇山上,相傳爲吳王夫差所築。
翻譯
虞山濃郁的翠色橫亙在東海之畔,山上有一座高聳的極目亭。 農家的屋舍中傳出雞鳴聲,穿透清晨的霧氣,石潭中龍的影子在秋天的傍晚中落下。 風兒迴旋,長江的江面上飛起白色的波濤,天空映照着姑蘇臺,遠處的樹木顯得青翠。 哪裏是言公遺留的故宅呢? 畫橋綠巷,讓人眼前格外清新。
賞析
這首詩描繪了虞山極目亭及其周圍的景色,展現出一幅壯闊而又秀麗的山水畫卷。詩的首聯寫虞山的翠色和極目亭的高聳,爲全詩奠定了宏偉的基調。頷聯通過雞鳴和龍影,將鄉村的寧靜和神祕的氛圍表現出來,同時「穿曉霧」和「落秋暝」的描寫,增添了時間的層次感。頸聯中「風回江塹飛濤白」寫出了長江的洶涌澎湃,「天入蘇臺遠樹青」則展示了遠處景色的青蔥美好,一近一遠,形成了鮮明的對比。尾聯以尋找言公故宅作結,「畫橋綠巷眼偏醒」給人以清新明快之感。整首詩意境開闊,語言優美,將自然景色與歷史文化相融合,給人以豐富的審美體驗。