答蔡兔生
燔埋祭天地,山川爲之飽。弓矢救日月,星辰爲之皛。
山佞而水奸,坐令天地夭。星逆而辰讒,坐令日月絞。
國步信步難,踧踖嘆周道。凡爲臣有罪,何但責宵小。
劫燒紛六冪,石鯨蕩昆沼。王良策跅?,玄戈繡髦昴。
腰無魚腸劍,空言試三表。湛盧去爲水,蕭槭田橫島。
蹈海海水飛,登山山木槁。老作熊豕侶,奇書恣獵討,誹俊與疑傑。
庸態爭環巧,展也值亂流。蕊佩獨矯矯,何必要離冢。
但想君霜抱,何必首陽側。但讀君詩草,筆補天無痕。
萬物於焉肇,瓦棺篆鼎狀。怪兀咍衆兆,君臣爲寇讎。
朋友一絲渺,吐肝以事人,人曰中不好。松柏不仕木,兄篁而弟䕩。
旌君以介石,君其良自寶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 燔埋(fán mái):用柴火燒,將祭品埋入土中。
- 皛(xiǎo):皎潔,明亮。
- 踧踖(cù jí):恭敬而不安的樣子。
- 跅?(tuò wěi):放蕩不羈。
- 髦昴(máo mǎo):昴星,二十八宿之一。
- 魚腸劍:古代名劍。
- 湛盧:春鞦時期著名寶劍。
- 蕭槭(xiāo qì):凋零,冷落。
- 䕩(jīng):一種草。
繙譯
用火燒祭品竝埋起來祭祀天地,山川因此而得到滿足。用弓箭拯救日月,星辰因此而變得明亮。 山變得諂媚而水變得奸詐,導致天地衰敗。星辰逆行而辰星進讒言,使得日月糾結不安。 國家的腳步確實艱難,我恭敬不安地歎息著周朝的道路。凡是作爲臣子的有罪過,怎能衹責備那些小人呢。 戰亂的火焰紛紛燃起,彌漫六方,石鯨在崑明池裡動蕩。王良駕馭著放蕩不羈的馬,拿著黑色的戈,旗幟上綉著昴星。 我腰間沒有魚腸劍,空口說要試著上三次奏表。湛盧劍離去化爲水,冷落的田橫島。 跳入海中海水飛濺,登上山山木乾枯。老了與熊豬作伴,盡情地搜尋奇書,批評俊傑和被懷疑的傑出之人。 平庸之態爭相獻媚取巧,衹有你展現出獨特的正直,何必要離的墳墓呢。 衹想到你有著高潔的品德,何必在首陽山中呢。衹要讀你的詩稿,文筆可以彌補上天的痕跡。 萬物從這裡開始,瓦棺上有著篆鼎的形狀。奇怪荒誕的事情讓衆人驚訝,君臣之間如同仇敵。 朋友之間的情誼變得微弱,吐露真心去侍奉他人,別人卻說這樣不好。松柏不願意成爲仕木,兄長如篁竹而弟弟如䕩草。 用堅定的石頭表彰你,你一定要好好珍惜自己。
賞析
這首詩內容豐富,情感複襍,運用了豐富的意象和典故,表達了作者對社會現實的不滿和對友人的勉勵。詩中描繪了天地山川的異常現象,暗喻社會的混亂和道德的淪喪。作者感慨國家的艱難,指責臣子的罪過,不僅僅是那些宵小之輩。同時,詩中提到了許多歷史典故和神話傳說,如燔埋祭天地、弓矢救日月、石鯨、王良、湛盧等,增添了詩歌的文化內涵和歷史厚重感。作者在詩中還表達了對友人的贊賞和期望,認爲友人具有高潔的品德和獨特的才華,鼓勵友人要堅守自己的信唸,不受世俗的影響。整首詩語言古樸,意境深遠,反映了作者對社會和人生的深刻思考。