(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹山:紅色的山。
- 碧水:清澈的水。
- 漾(yàng):水波盪漾的樣子。
- 清暉:山水的光輝,清亮的光輝。
- 徑路:小路。
- 野老:村野老人。
- 築場:修築打穀場。
- 溪翁:溪邊的老人。
翻譯
紅色的山和清澈的水盪漾着清亮的光輝,整日在山間小路上行走,道路幽微。村野老人修築打穀場,早早地收穫莊稼,溪邊的老人撒網捕魚,收穫的魚很肥美。萬里青天之上,飄動的雲彩散盡,千峯黃葉之中,一隻孤獨的鳥歸巢。我要告訴西山的彭道士,今晚月明之時,我會去敲響他的柴門。
賞析
這首詩描繪了武夷山的優美景色以及當地的生活場景,展現出一種寧靜、祥和的氛圍。首聯寫丹山碧水的美景以及詩人在山中小徑上行走的情景,給人以清新之感。頷聯通過描寫野老收稼和溪翁捕魚的畫面,體現出當地的田園生活氣息。頸聯以青天飛雲盡和黃葉獨鳥歸的景象,烘托出一種空曠、寂寥的意境。尾聯則表明詩人將在月明之夜拜訪西山的彭道士,給全詩增添了一份人情的溫暖。整首詩語言簡潔,意境優美,色彩鮮明,將武夷山的景色與生活融爲一體,表達了詩人對大自然的熱愛和對友情的珍視。