(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宿霧:夜裏的霧氣。「宿」讀音爲「sù」。
- 漫江:滿江,整個江面。
- 欸乃(ǎi nǎi):象聲詞,搖櫓聲或划船時歌唱之聲。
翻譯
夜裏的霧氣瀰漫在江面上,鎖住了那雜亂的船帆。在這送別的岔路口,我淚如泉涌。只聽一聲搖櫓聲,小船緩緩離去,我極力遠望,彷彿要望斷江南那數不盡的山巒。
賞析
這首詩以景襯情,通過描繪宿霧瀰漫的江面、離去的扁舟和江南的山巒等景象,烘托出送別時的悲傷與不捨之情。首句的「宿霧漫江」營造出一種迷茫的氛圍,暗示了離別的不確定性和詩人內心的惆悵。「送君岐路淚潺潺」直接表達了詩人的悲傷情緒。最後兩句通過「欸乃」聲和詩人極力遠望的動作,進一步強化了離別的傷感。整首詩意境深遠,情感真摯,將送別之情表現得淋漓盡致。