哭先民部貞穆先生

白賁如何進雉羹,長年桑戶困銀鎗。 孝鄉忍見雕慈竹,寡草曾聞哭女嬰。 金格虛謄靈隱籍,玉棺不享世間名。 杜康已放三卮外,盤石無人祀步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白賁(bái bēn):樸素無華的裝飾。這裏或指質樸之人。
  • 雉羹(zhì gēng):野雞湯。
  • 桑戶:桑枝爲門,這裏指代窮苦人家。
  • 銀鎗(yín qiāng):銀飾的槍,或借指兇器。
  • 孝鄉:講究孝道的地方。
  • 雕慈竹:指竹筍遭人採挖。
  • 女嬰:女嬰的哭啼本是柔弱的象徵,此處「哭女嬰」或表示對弱者無辜受難的悲痛。
  • 金格:神佛的供桌。
  • 虛謄(xū téng):虛假的名聲。
  • 靈隱籍:在靈隱寺的登記名冊(暗示與佛教或宗教有關)。
  • 玉棺:古代帝王之棺,也可泛指棺材。
  • 杜康:傳說中釀酒的發明者,這裏指酒。
  • (zhī):古代盛酒的器皿。
  • 盤石:巨石,這裏或喻指堅固、堅定不移的事物。
  • 步兵:阮籍曾爲步兵校尉,世稱阮步兵。這裏的「祀步兵」可能表示對像阮籍那樣有才華、有個性的人的敬仰和懷念。

翻譯

樸素的人怎樣才能獻上野雞湯呢,常年窮苦的人家被兇器所困。 在這講究孝道的地方,忍心看到竹筍被採挖,也曾經聽聞對弱小生命的不幸而哭泣。 在神佛的供桌上徒有虛名,躺在棺材裏也不能在世間享有真正的名聲。 酒已經喝了三杯之外,卻無人像敬仰阮步兵那樣來祭奠(這位先生)。

賞析

這首詩表達了對先民部貞穆先生的深切哀悼和對世事不公的悲憤。詩中通過「白賁」「雉羹」「桑戶」「銀鎗」等詞語,描繪了社會的貧困和不公,以及人們的無奈。「孝鄉忍見雕慈竹,寡草曾聞哭女嬰」兩句,以竹筍被採挖和女嬰的哭泣,象徵着生命的脆弱和無辜者的苦難。「金格虛謄靈隱籍,玉棺不享世間名」則表達了對貞穆先生雖有一定的名聲(可能是虛名),但在死後卻無法真正獲得應有的尊重和認可的遺憾。最後兩句「杜康已放三卮外,盤石無人祀步兵」,通過飲酒和無人祭奠的情景,進一步烘托出詩人內心的孤獨和對貞穆先生的懷念,同時也暗示了當時社會對真正有價值的人的忽視和冷漠。整首詩意境悲涼,情感深沉,反映了詩人對社會現實的不滿和對貞穆先生的哀思。

謝元汴

謝元汴,至肇慶謁桂王,復授兵科給事中。次年,奉命募兵平遠。桂王西奔不返,遂奉母隱居豐順大田泥塘。亂定,還居潮州郡城。母卒,披緇入臺灣,不知所終。有《燼言》、《放言》、《霜崖集》、《霜山草堂詩集》、《和陶》、《霜吟》諸集。清康熙《潮州府志》卷九上、清乾隆修《潮州府志》卷二九有傳。 ► 292篇诗文