(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蓬門:用蓬草編成的門戶,借指貧苦人家。讀音:(péng mén)
- 被褐:穿着粗布衣服。讀音:(pī hè)
- 恆:常常,一直。
- 澗流:山澗中的溪流。
- 芝:靈芝,一種菌類植物,古人認爲是仙草。
- 二頃園:泛指田地。
- 蕪穢:荒蕪,雜草叢生。讀音:(wú huì)
- 高臥:高枕而臥,指悠閒自在地生活。
翻譯
在那貧苦人家的門戶裏,有一個士人,穿着粗布衣裳,常常忍受着飢餓。早上飲用南澗的流水,傍晚採食西山的靈芝。雖然有兩頃田園,但卻荒蕪着也不去整治。妻子和孩子一同忍受着寂寞,他彈琴吟唱着詩書。荒林中積雪深厚,古舊的房屋裏炊煙升起得很遲。高枕而臥自然有其閒適之處,何必需要他人知曉呢。
賞析
這首詩描繪了一個貧困卻安貧樂道的士人形象。詩中通過對士人生活環境、日常行爲和心態的描寫,表現了他對物質生活的淡泊和對精神追求的執着。「蓬門有一士,被褐恆苦飢」,開篇點明士人的貧困狀況,爲全詩奠定了基調。「朝飲南澗流,暮食西山芝」,寫出士人以自然之物爲食,體現出他的簡樸生活。「雖有二頃園,蕪穢亦不治」,進一步強調他對物質財富的不在意。「妻子共寂寞,彈琴詠詩書」,描繪了他與家人在貧困中的精神生活,以琴書爲伴,尋求內心的滿足。「荒林積雪深,古屋炊煙遲」,通過對環境的描寫,烘托出一種清冷、孤寂的氛圍。最後「高臥自有適,何必他人知」,表達了士人對自己生活方式的堅定和對他人看法的不在意,體現了他的豁達與超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,傳達了一種安貧樂道、追求精神自由的人生態度。