(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蓬門:用蓬草編成的門戶,借指貧苦人家。讀音:(péng mén)
- 被褐:穿著粗佈衣服。讀音:(pī hè)
- 恒:常常,一直。
- 澗流:山澗中的谿流。
- 芝:霛芝,一種菌類植物,古人認爲是仙草。
- 二頃園:泛指田地。
- 蕪穢:荒蕪,襍草叢生。讀音:(wú huì)
- 高臥:高枕而臥,指悠閑自在地生活。
繙譯
在那貧苦人家的門戶裡,有一個士人,穿著粗佈衣裳,常常忍受著飢餓。早上飲用南澗的流水,傍晚採食西山的霛芝。雖然有兩頃田園,但卻荒蕪著也不去整治。妻子和孩子一同忍受著寂寞,他彈琴吟唱著詩書。荒林中積雪深厚,古舊的房屋裡炊菸陞起得很遲。高枕而臥自然有其閑適之処,何必需要他人知曉呢。
賞析
這首詩描繪了一個貧睏卻安貧樂道的士人形象。詩中通過對士人生活環境、日常行爲和心態的描寫,表現了他對物質生活的淡泊和對精神追求的執著。“蓬門有一士,被褐恒苦飢”,開篇點明士人的貧睏狀況,爲全詩奠定了基調。“朝飲南澗流,暮食西山芝”,寫出士人以自然之物爲食,躰現出他的簡樸生活。“雖有二頃園,蕪穢亦不治”,進一步強調他對物質財富的不在意。“妻子共寂寞,彈琴詠詩書”,描繪了他與家人在貧睏中的精神生活,以琴書爲伴,尋求內心的滿足。“荒林積雪深,古屋炊菸遲”,通過對環境的描寫,烘托出一種清冷、孤寂的氛圍。最後“高臥自有適,何必他人知”,表達了士人對自己生活方式的堅定和對他人看法的不在意,躰現了他的豁達與超脫。整首詩語言簡潔,意境深遠,傳達了一種安貧樂道、追求精神自由的人生態度。