(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀚海:古代對蒙古高原大沙漠以北及其迤西今準噶爾盆地一帶廣大地區的泛稱。
- 秦官:指秦朝的官職。
- 推轂:比喻助人成事,或推薦人才,使成其事。
- 銅柱:古代神話中的地名,傳說中神仙或隱士的居所。
- 據鞍:騎在馬上,指從軍或出征。
翻譯
江左的飛流已經多半凋殘,孤鶴在空中橫飛,轉而自嘆。 瀚海雖大,也不妨逃避漢朝的尉官,但神山未必會誤了秦朝的官員。 向北揮舞雕戈,我慚愧不能助人成事,東遊銅柱之地,我憶起從軍的往事。 留得完身真是經歷了百般曲折,河清人壽自古以來就是難求的。
賞析
這首作品描繪了江左凋殘的景象,通過孤鶴橫空的形象,表達了詩人對時局的無奈和自嘆。詩中「瀚海」與「神山」的對比,反映了詩人對現實與理想的矛盾心理。後兩句則抒發了詩人對從軍生涯的回憶和對完身百折的感慨,體現了詩人堅韌不拔的精神和對美好生活的嚮往。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文
張煌言的其他作品
- 《 同姚興公、萬美功過訪陳齊莫小酌 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 山中屢空,泊如也。偶讀淵明「饑驅」句,猶覺其未介;遂作反乞食詩,仍用陶韻 其三 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 天生元配投繯殉夫,臨終有詩 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 小猿畜之久矣,以病抱樹而死;為之惻然 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 重經羊山,憶舊與定西侯維舟於此 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 羈恨二首 其一 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 山中七夕,限韻得「廉」字 》 —— [ 明 ] 張煌言
- 《 三月十九,有感甲申之變三首 》 —— [ 明 ] 張煌言