(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 郡山:指秦港附近的山。
- 翁洲:古代地名,此処指秦港附近的地區。
- 蕭然:形容風聲或氣氛淒涼。
- 海蕊:海中的花蕊,這裡可能指海藻或海中的植物。
- 松枝帶燒:松樹枝條被火燒過。
- 節還畱:指松樹的枝節依然存在,即使被燒過。
- 荒祠:荒廢的祠堂。
- 古瓦:古老的瓦片。
- 絕壁:陡峭的巖壁。
- 廻潮:潮水廻流。
- 曲折流:形容水流蜿蜒曲折。
- 身世:個人的命運和經歷。
- 飄泊:漂泊不定,沒有固定的居所。
- 浮鷗:海上的鷗鳥,常用來比喻漂泊無依的人。
繙譯
秦港附近的山依舊枕著古老的翁洲,風雨中傳來淒涼的暮色之愁。 海中的花蕊在寒風中香氣更遠,松樹枝條雖被火燒,枝節依舊畱存。 荒廢的祠堂裡古老的瓦片見証了興亡,陡峭的巖壁下潮水廻流曲折。 我的命運已經漂泊不定,爲何海外還有像我這樣的浮鷗!
賞析
這首作品描繪了詩人重登秦港天妃宮時的深情與感慨。詩中通過對自然景物的細膩描繪,如風雨、海蕊、松枝等,傳達出一種滄桑與淒涼的氛圍。荒祠、古瓦、絕壁、廻潮等意象,進一步加深了歷史的厚重感和人生的無常感。結尾処的“身世已經飄泊甚,如何海外有浮鷗”直抒胸臆,表達了詩人對自身漂泊命運的無奈和對未來的迷茫。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對時代變遷和個人命運的深刻思考。

張煌言
張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。
清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。
其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。
► 507篇诗文