贛州城下

番禺北下險秦崤,章貢西邊近楚郊。 五嶺氣來蒼霧合,雙溪聲動玉虹交。 山郵傍岸多攢石,野屋緣城半覆茅。 細雨舟中無一事,新詩吟就手重抄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 贛州:位於江西省南部,是贛江上遊的重要城市。
  • 番禺:古代地名,今廣東省廣州市番禺區。
  • 秦崤:指秦嶺和崤山,這裡比喻險峻。
  • 章貢:指章水和貢水,是贛江的兩條主要支流。
  • 楚郊:楚國的郊外,這裡指楚地的邊緣。
  • 五嶺:指中國南方的五座大山,包括越城嶺、都龐嶺、萌渚嶺、騎田嶺和大庾嶺。
  • 蒼霧:深青色的霧氣。
  • 雙谿:指章水和貢水。
  • 玉虹:比喻水流如玉帶般美麗。
  • 山郵:山中的驛站。
  • 儹石:聚集的石頭。
  • 野屋:鄕村的房屋。
  • 緣城:沿著城牆。
  • 覆茅:用茅草覆蓋屋頂。
  • 山郵:山中的驛站。
  • 儹石:聚集的石頭。
  • 野屋:鄕村的房屋。
  • 緣城:沿著城牆。
  • 覆茅:用茅草覆蓋屋頂。
  • 細雨:小雨。
  • 舟中:船上。
  • 新詩:新寫的詩。
  • 手重抄:再次親手抄寫。

繙譯

番禺北下,地勢險峻如秦嶺崤山,章貢西邊,已近楚國的郊外。 五嶺之間,蒼霧繚繞,章貢雙谿,水聲如玉虹交錯。 山中的驛站旁,石頭聚集,城邊的鄕村房屋,多用茅草覆蓋。 細雨中,我在船上無所事事,新寫的詩句吟詠完畢,我再次親手抄寫。

賞析

這首詩描繪了贛州城下的自然風光和人文景觀。詩人通過對番禺、秦崤、章貢、楚郊等地的地理描述,展現了贛州的險峻與邊遠。詩中“五嶺氣來蒼霧郃,雙谿聲動玉虹交”一句,以生動的意象描繪了五嶺的蒼茫和雙谿的美麗,表達了對自然景色的贊美。後兩句則通過描繪山郵、野屋等細節,展現了贛州的地方特色。最後,詩人以細雨舟中吟詩抄寫的情景,表達了自己閑適自在的心境。

張以寧

元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。 ► 458篇诗文