湖上宴集二首

使者解金龜,春風倒接䍦。 柳絲繅燕子,花瓣掠魚兒。 水綠平鋪綺,山青遠畫眉。 落梅新制曲,紅袖隔船吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 解金龜:解下金龜,金龜是古代官員的珮飾。
  • 倒接䍦:倒置的鬭笠,形容春風吹拂下鬭笠的姿態。
  • 繅燕子:繅絲的燕子,形容燕子飛翔的輕盈。
  • 掠魚兒:掠過水麪的魚兒,形容魚兒遊動的迅速。
  • 平鋪綺:平鋪的美麗織物,比喻水麪平靜如織。
  • 畫眉:古代女子的一種化妝方式,此処比喻山色如畫。
  • 落梅:落下的梅花。
  • 制曲:創作歌曲。
  • 紅袖:代指女子,紅袖添香,指女子在船上吹奏樂器。

繙譯

宴會在湖上擧行,使者解下了金龜珮飾,春風吹拂下鬭笠倒置。柳絲輕拂著飛翔的燕子,花瓣飄落,掠過遊動的魚兒。水麪平靜如美麗的織物,山色如畫,遠処的山巒如同女子畫眉一般。落下的梅花啓發了新的歌曲創作,隔著船,紅袖女子吹奏著樂器。

賞析

這首作品描繪了湖上宴會的甯靜與美麗。通過細膩的意象,如春風倒接䍦、柳絲繅燕子、花瓣掠魚兒等,展現了春天的生機與和諧。詩中“水綠平鋪綺,山青遠畫眉”以色彩和比喻豐富了自然景色的美感,而“落梅新制曲,紅袖隔船吹”則增添了音樂與人文的韻味,使整首詩充滿了詩意與音樂的和諧共鳴。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文