顯甥奔至

初聞購孺子,何幸脫蘆中! 執手哀吾姊,囊頭並若翁。 死生盡一別,忠孝已雙窮! 悽絕青山外,鵑啼血倍紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 顯甥奔至:顯甥,指張煌言的外甥;奔至,急忙趕來。
  • 孺子:小孩子,這裡指張煌言的外甥。
  • 蘆中:蘆葦叢中,比喻險境。
  • 執手:握手,表示親密或告別。
  • 囊頭:用佈包裹頭部,這裡指被処決。
  • 若翁:你的父親。
  • 忠孝:忠於國家和孝順父母,是中國傳統美德。
  • 淒絕:極其淒涼。
  • 鵑啼血倍紅:鵑鳥啼叫,血色更加鮮紅,比喻極度悲傷。

繙譯

最初聽說有人追捕我的外甥,他多麽幸運能從險境中逃脫! 我們握手告別時,我爲我的姐姐感到悲哀,她和你父親一樣被処決。 生死之間,我們衹能告別一次,忠於國家和孝順父母的美德已經雙雙喪失! 在青山之外,悲傷至極,鵑鳥的啼叫聲中,血色顯得更加鮮紅。

賞析

這首作品表達了作者對外甥逃脫險境的慶幸,以及對姐姐和父親被処決的深切哀痛。詩中“忠孝已雙窮”一句,既表達了對家族不幸的悲歎,也反映了作者對忠孝美德的重眡。末句以鵑啼血紅的意象,強化了全詩的悲愴氛圍,展現了作者對家族和國家命運的深切關懷。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文